Si l’on en croit les récits de l’époque, le pape Sylvestre aimait rester dans l’ombre et tirer les ficelles des soubresauts qui agitaient alors l’église catholique (IVème siècle de notre ère). On peut donc raisonnablement se dire qu’il aurait aimé lire des romans bien noirs, des polars ou des thrillers. Et peut-être même, au vu de sa biographie, quelques bonnes dystopies ou des récits de fantasy, lui qui aurait (selon sa légende dorée) dompté un dragon!
C’est donc en son honneur que nous vous proposons quelques romans noirs, évidemment, se déroulant… à la Saint Sylvestre!
L’affaire Clémence Lange

Maître Nicolas Kléber doit rejoindre sa maîtresse sur les cimes enneigées de Chamonix pour fêter le Nouvel An. Il ne lui reste plus qu’à passer par Fleury-Mérogis, où l’une de ses clientes comparaît devant le conseil de discipline. Simple formalité… Mais Clémence Lange clame son innocence et compte bien faire payer à son avocat la légèreté dont il a fait preuve et qui lui a valu quinze ans de réclusion pour le meurtre de son amant. Pas de meilleur moyen pour elle que de séquestrer l’avocat dans une cellule prototype de la prison!
Vous descendez?

La nuit du Nouvel An, à Londres, quatre personnes déçues par leur existence se retrouvent sur le toit d’un immeuble de quatorze étages pour faire le grand saut… Mais, outre le désespoir, le quatuor improvisé a en commun… une
petite faim et retrouve peu à peu, autour d’une pizza, le goût de la vie.
Blood Hollow

Aurora, Minnesota, USA. Charlotte Kane, la fille d’une des familles les plus riches de la ville disparaît le soir du Nouvel An. Toutes les recherches restent vaines. Quelques mois plus tard, lors de la fonte des neiges, on retrouve son corps. Evidemment, c’est son petit ami, Winter Moon, un Indien de la réserve Ojibwe, qui est soupçonné de l’avoir assassinée. Thèse qui se renforce quand il s’enfuit, La famille Kane va-telle vouloir une vengeance rapide? La violence des habitants de Aurora va-t-elle se déclencher contre les Indiens de la réserve? L’ex-shérif Corcoran « Cork » O’Connor va tout faire pour éviter un bain de sang.
Evasion

1968. Le soir du Réveillon, douze prisonniers s’évadent de la prison d’Old Lonesome, au pied du mont Dos Tortugas. Les habitants de la petite ville se mettent en branle afin de ramener les prisonniers… morts ou vifs. Rapidement suivis par les gardes de la prison, un traqueur hors pair, les journalistes du cru, mais aussi une trafiquante d’herbe décidée à retrouver son cousin avant les flics… De leur côté, les évadés, séparés, suivent des pistes différentes. Préface de Pierre Lemaître, excusez du peu.
RDV sous la Tour Eiffel

La tour Eiffel est témoin de plusieurs évènements lors de la nuit de la Saint Sylvestre . Nicolas, jeune policier fraichement arrivé dans la capitale, va se retrouver malgré lui pris dans un engrenage qui va le mener à Serge, un homme mystérieux tout juste sorti de prison. Ce dernier, à la tête d’un groupe de terroristes s’apprête à perpétuer un attentat sur la capitale. La traque va nous emmener toute la nuit du réveillon à travers les beaux quartiers et les banlieues de Paris.
Dernier nouvel an

Ebba et Marlon, 17 ans, sont amoureux. Pour le Nouvel an, ils ont tout organisé pour que leurs parents respectifs se rencontrent et dînent ensemble. Mais les géniteurs semblent déjà se connaître et ne pas vraiment s’apprécier. C’est le moins qu’on puisse dire. Et même s’ils veulent faire bonne figure, les masques tombent vite et le passé qu’ils avaient tant voulu étouffer s’invite à la table. De l’apéro au desssert, soupçons, rancoeurs et trahisons vont accompagner les plats dans un huis clos oppressant. (CD)
L’affaire Clémence Lange. Laura Sadowski. Editions Odile Jacob, 2008.
Vous descendez? Nick Hornby. 10/18 2010. Traduit de l’anglais par Nicolas Richard.
Blood Hollow. William Kent Krueger. Editions Cherche midi 2012, Pocket 2013. Traduction Sophie Aslanides.
Evasion. Benjamin Whitmer. Gallmeister Americana 2018 Gallmeister poche 2020. Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Jacques Mailhos.
Dernier nouvel an. Martin Österdahl. Hauteville 2024. Traduit du suédois par Élodie Coello
RDV sous la Tour Eiffel. Olivier Angevin. Editions Nâga, 2024.
Vous trouverez ces livres chez votre libraire habituel, évidemment ! Sinon, commandez-les sur Librel, le site des libraires francophones indépendants de Belgique.
Ce texte est soumis à la loi sur la reproduction. Autorisation à demander à inculq@gmail.com . Pour des raisons de lisibilité, ce texte utilise le masculin dit «générique » pour désigner des ensembles mixtes. Il n’est donc pas genré.
